Език Logic Odintsov през 1988 г.
Без значение колко разнообразен свят, без значение колко сложна явления и понятия на реалността, ние винаги може да им каже: да се идентифицират явления и понятия от думи, думи комбинират, за да предложат предложение да изразят мислите ни. Като че ли всичко на езика ясно, подреден, логичен. Мога ли да се съмнявам в това? Оказва се, че можеш.
KI Чуковски в книгата си "Между две и пет", каза как едно момче е възмутен:
"Това не е игра, а nastulnaya. В края на краищата, аз не съм на масата, и един стол. "
Всъщност, защо е необходимо да се каже, игра на дъска. ако може да се играе на един стол и на пода, и като цяло навсякъде? Лесно е да се твърди, че най-често срещаните настолни игри се играят на масата, така че те се наричат.
Често чуваме израза ужасно добре, страшно красива и ако изведнъж има задни мисли, ние започваме да се спори: как може да бъде - ужасен и изведнъж красива. Човек би могъл да се смее на отвесни ирационалността на тези изрази, ако не бяхме ги срещна в творбите на признати експерти в българския език, нашите майстори на словото.
От писмо в списание науката: "Можем ли да кажем това: Срещата с песента. Този въпрос ми беше зададен внучка ученички. Попитах мнението си. Те отговориха: "Не!" И въз основа на факта, че срещата дума може да се използва само, когато обратното движение на хора, живи същества, транспорт, вятър, вода и т.н. Те казаха, че няма движение не може да бъде на среща .. "
Отговор лингвист: "Ако смятате, че възможността за използване на думата в преносен, метафоричен смисъл, срещата на израза с песента не съдържа нещо необичайно, като не противоречи на идеята за обратното движение на думата срещата: защото може да се предположи, че хората, които чакат, които търсят за една песен, а песента" е "на хората. Друго нещо е, дали това е добър израз, когато тя се превръща в марка в стил вестник ".
От време на време ние имаме този или онзи израз изглежда абсурдно, нелогично. Легендарният Croche, чиито приключения толкова ясно и изразително описано Рибаков, се казва:
На улицата играем една игра: демонтаж на всички видове смешни имена. Така например, в магазина "Развлекателни оборудване." Какво означава това? Културни стоки? Оказва се, че и в други магазини продукти некултурен? И ако стоката може сама по себе си да бъдат култивирани или некултурни. Или тук е друг: "Inposhiv". Винаги съм си мислел, че представката "Институт" от думата "инвалиди" - кооперация инвалиди шие рокли. Оказва се, нищо подобно. Представката "институт" от думата "индивид". Доста смешно.
Имената и наистина абсурдно, но има някои изрази? Ако се вгледате внимателно, ще забележите такива езикови несъответствия навсякъде. Помните ли как велики умове са починали, което доказва, че голяма истина, че земята се върти около слънцето. В ежедневието, ние сме доволни от старите идеи, а ние казваме, слънцето изгрява и залязва, или още по-нелепо: слънцето изгрява, слънцето залязва. Противно на всички закони на физиката, които казваме топли дрехи, добро топло палто, въпреки че добре съзнава, че козината не е котлон, че само кожено палто ви държи стопляне на тялото ни. Твоят приятел имаше студ, вие казвате: Той не ходи на училище, има треска. Тъй като, ако няма друга температура. Още по-лошо, те казват: "Тя има нерви", "глава" или "сърцето й", което означава, че той е разстроен нервите ми, боли сърцето или главата. Pro спортист казва: "Днес е във формата" - и това е ясно в каква форма. Те казват: "Пригответе се! Само в крак! "- и ние веднага осъзнават колко бързо е необходимо да се съберат.
Слънцето залязва, слънцето изгрява
Добре известен професор, изобретател, възмутено ми каза: "Ето аз прочетох във вестника:" Конгресът на творческите работници. "Кой е той? - Художници, музиканти, актьори, но не и инженери или учени. Така че, след това, ако е актьор идва на сцената, за да се каже просто - "Вечеря се сервира", - това е творческа дейност, творчески работник. И инженерът, който е изобретил новия автомобил - това не е творец? Не творчески работник? "Изненадващо неточно ние изразяваме себе си! Най-странното е, че всички в същото време се разбират помежду си перфектно. Говори неточно, а се прави!
Може би граматика помага взаимно разбирателство? Не граматика, строга и ясна, точна употреба неточности? Опитахме се да се провери. Противоречията се появиха още повече. Който е направил руската граматика, очевидно някъде в бързаме.
Вземете най-малко на съществителните. Думата може да бъде единствено или множествено число. Това е естествено, защото наистина се нуждаем, е едно нещо, отиде няколко неща. Но много думи по някаква причина не се получи един номер - единствено или множествено число. Например, думата ножицата не е в единствено число, въпреки че в действителност може да се окаже едно нещо, а може би много. И виж каква бъркотия заради тази работа. Казвате: За момчетата купили една ножица, а вие не знаете, това е въпрос на едно или много. Или: Красиви Петров часа - и пак не е ясно колко. Дори по-лошо, когато се посочи броя на часовете, когато се използва за броене на двойката думи. Това са линиите от буквите на лингвисти:
"В една книга прочетох: Той има две за няколко часа, и двамата не ходя - но това не е четири, но две части. Моят приятел казва, имаше пет чифта часа и е предназначен само пет парчета. И толкова много се каже. Кой донесе това глупаво двойка. В речника, намерих чифт гребла, чифт ботуши - това е наред, той идва в двойка субекти на двете части. Но как са стигнали до това малко часовник. Защо има такова определение - един чифт панталони. Моите другари обясняват това с думите, че панталоните са с два крака. Вярвам, че това обяснение не е наред, защото якето има две ръце, но не каза "няколко якета" и един яке. Граждани продължават упорито да пускат в обращение една дума, за няколко минути, а дори и парче от тортата. Защо ни езикова общност не се използва? "
Смисълът на "двойка"
Има много въпроси, а не веднага осъзнават какво да кажа. Много силно влияние на разговорен реч, в която много неща, които не могат да понасят по-строго нормализирана, книги и писмен език. Въпреки това, отговорът на последния въпрос може да бъде думите на писателя Fedin: "На практика борбата за култура на речта се нуждае не само добра ухото, но и задълбочени познания. Понятията "няколко минути", "С няколко думи" и така нататък. Г. обвинен за имиграцията, за да ни от Запада, с притока на бежанци в империалистическата война. Но тук е изтънчен познавач на езика - Николай Лесков - пише "Няколко реда вместо епилог" на романа "заобиколено," и в писмо до Mikulic говори за "няколко дни". Очевидно е, че това би било пуризъм (пуризъм - неоправдано език zapretitelstvo) настояват за изгнание в употреба в този непривлекателен "двойка". "
Но да се върнем към граматиката. Някои съществителни в множествено число странно. Например, масло - това е просто различни сортове петрол, независимо от много от него или малко. Не е ясно защо начина, по който трябва да скръцне множествено число - пясъци. Пясъци - не означава "много пясък". Не можем да кажем: "Машини ponavezli тук тухли, пясък." В същото време, пясък - това не е различни степени на пясък. Не можем да кажем: "На строителната площадка донесе пясъци на червено и жълто." В известен смисъл, пясъци - това е едно и също нещо като пясъка. Понякога все пак, как да кажа - пясък или пясък, например: Очите им се отвориха пустиня. Пясък до хоризонта (пясък до хоризонта). Странно, не е все едно: имаше една маса в стаята или в стаята бяха таблици? А по думите на един човек не използва множествено число "мъже", но вместо да използва думата народ, който няма единствено число.
Прекрасна нашия художник Н. В. Кузмин пише спомени от детството. Ако не са се сблъсквали с тази книга - "Кръгът на цар Соломон", не забравяйте да прочетете. Ето ме интересува в един епизод: в шивашки цех, нов работник - добър Яков Matveevich. Той не говори на руски. След като празник майстор играе лото.
"Спечели Яков Matveevich. Той се надигна, за да спечели и започна да брои на гайките.
- Уау! Сега имам четиридесет и седем ядки.
- Не ядки и фъстъци, Яков Matveich. На руски е необходимо: четиридесет и седем ядки. Какви психични неща имат концепцията, но това не може да разбере!
- Фъстъци, ядки. Един от ядки две ядки.
- Да, това не е така! Тук слуша, но внимавайте: една гайка, две гайка, три ядки, ядки четири, пет ядки. Погледнете-ка вас! - четири ядки и пет ядки! спечели като гайка, две гайки и пет, следователно, трябва да се каже: ядки!
Timosha очевидно се изненада странности на българския език ".
Ако вземем вида на съществителни, положението е още по-зле. Ти дойде на училище, отидете в кабинета на директора, и там на масата - една жена. И въпреки, че има дума директора, директорка. ти се обадя тази жена мъжки - директорът, защото тези думи обидно.
Защо е толкова често погрешно във формирането на прилагателни степени на сравнение - сравнителна и превъзходна степен?
Например, да кажем: "Вчера, баща ми е бил мил", "Отборът показа по-добра игра", "Твоят приятел е действал на няколко по-бързо", "музикант той е най-талантливите" и т.н. Факт е, че степента на сравнение по граматика само две .. и начини да изразят качеството на по-голяма или по-малка степен в нашия език сет. По този начин, на различните нюанси на значение на прилагателното трудно да се предадат с думи: не тежки, не е много тежък, тежък, tyazhelenky, tyazhelenek, tyazheleshenek, tyazhelehonek, по-трудно, по-трудно, по-тежко, най-тежката, най-трудното, tyazhelyuschy, най-тежката, най-трудното, най-трудната, pretyazhely, тежкотоварни pretyazhely, naityazheleyshy, арка (ултра) тежък и др.
Изглежда глупаво да питам: каква цифра пет. Цифри или две хиляди и триста, шестстотин. Но цифрите един милион - мъжки и две хиляди - жени. Между другото, на хиляда може да е в единствено и множествено число, както и други цифри, като петнадесет. какъв номер - единствено или множествено число? Някак странно дори да се говори за броя на числото. Как нелогично! Или това е просто нечия грешка