Сбогом, както е писано - заедно или поотделно, на английски, синоними
Защо не една дума или от смесен произход?
Ние често се използва израз, който дори не мисля за това, че в писмен вид да изглежда малко по-различно, отколкото през устата. И все пак, защо не напишете една-единствена дума на неговата "Песен за казвайки добро"? Но не можеш. Защото обстоятелствен предложен "преди" трябва да бъдат написани отделно.
Как да се провери, че "нагоре" - това е оправдание? Опитайте се да поставите между частите на нашата комбинация от думата "неизбежна". Се е случило? Това е основният показател, че имаме две много различни части на речта, които се характеризират с отделен правопис.
Какво случай?
Уърт погледнете в някоя търсачка, както ще видим още един интересен вариант на правописа на нашата фраза - ". Сбогом" Ние вече се занимава с факта, че "нагоре" е написан по отделно, тъй като тя е извинение. Но защо в края на това изречение е написано буквата "I", а не "е"?
Всъщност, причината е една и съща. Ние си зададем въпроса: "за какво?" - "Довиждане". Къде сте виждали, където се чу, че предлогът "на" комбинира с съществително стои по друг именителен, родителен отделно? Друг аргумент желязо: "дата" - съществително втори упадък, и следователно, в родителен падеж трябва да има окончание "S" или "ти". Така че в края на думата "чао" в изследваната изречение правилно пише буквата "I".
За ь каже и дума
Мнозина се интересуват от още един въпрос: Възможно ли е да се напише това изречение с ь, което означава "довиждане"? Ако кажем, че ние не можем, любителите на поезията със сигурност ядосан pomashut пред нас Tomiko Esenina. Всички помним тези незабравими думи: "Довиждане, приятелю, сбогом ..." Така, освен ако няма поет не е наред?
Разбира се, няма грешка тук. Поради това често се използва в творбите си съществителни с мека знак, че в конвенционалните Изписването те не са характерни за, например, "чар", "унищожителен", "Рожден ден", "объркване". Необходимо е за римата, спазването на метър, музикални линии.
В допълнение, версия на "Сбогом" е характеристика на разговорен реч. тъй като тя е по-къса и по-лесно да се каже. Но в писмо, че е по-добре да се използва жаргона, "Довиждане".
част на речта
Но интересното е, че "сбогом" - е каква част на речта? По принцип, този израз се използва като междуметие или предикатив. За да се изясни тази ситуация, като се има предвид най-семантични свойства на нашите комбинации.
1. междуметие. Удивителен използва, когато се раздели по всяко време.
- Довиждане, Павел Петрович, не смея да ви задържат по-дълго.
- Ще те чакам срещата ни търсят! Довиждане! Ще се видим утре!
2. междуметие. Използва се като учтива молба да се оттегли.
- Давай, давай, млади човече. Довиждане.
- Съжаляваме, магазина ни затворен. Довиждане.
3. предикат. Викът на прощална по време на акцията.
- "Довиждане" - тихо каза мъжът в черно палто и побърза да излезе.
- А сега довиждане. Не мога да пиша повече.
Тази комбинация е толкова популярна, че би било невероятно, нали се появи той имаше дълъг синоним ред. Така че не забравяйте:
- още;
- всичко, което е добро;
- dosvidos;
- Това се случва;
- proschevayte;
- Божия благословия;
- pokasiki;
- всичко;
- дали;
- щастливо;
- на добър час;
- чао;
- babasiki;
- преди срещата;
- чао;
- Имам честта;
- не мисля лошо за мен;
- Съжалявам;
- бъдете здрави;
- всичко, което е добро;
- ще се видим скоро;
- чао-чао;
- добър път;
- proschevayte;
- pokeda;
- сбогом;
- Съжалявам, сбогом;
- всичко най-хубаво;
- всички добри неща;
- pokedova;
- преди предстои;
- щастливо остане;
- Чао;
- Имам честта да се поклони;
- хайде;
- orevuar;
- чао чао.
Както можете да си представите, че е необходимо да се следи за целесъобразността на използването на псевдоним в определен стил на словото и с определени хора. Например, "всичко е наред", хвърли близък приятел, може да се разглежда като смъртоносна обида, насъбран вас, или напълно неподходящо студена учтивост. А "babasiki", каза началникът, е изпълнен с най-малко награда лишения.
английска версия
Как да отида на английски, ние всички знаем. Ние предлагаме да се знае как звучи "довиждане" от устата на англичаните.
Превежда като "сбогом". Тази фраза може да се каже сбогом на непознат или лице, по-стара.
"Досега". По-малко формална фраза, която може да се използва, когато се раздели с познати хора.
Буквалният превод -. "Довиждане" Така че кажете сбогом на приятелите и семейството си.
"Погрижи се за себе си." Това не е грижа, но само стандартна форма на сбогуване.
"Ще се видим по-късно." Български аналог на "до", "хайде".
"Приятен ден". Така че можете да кажете сбогом на приятели.
"Лека нощ". Тази фраза, съответно, да кажем, преди да си легнете.
Буквалният превод - "Вашето здраве". Познатият израз, не е тя? Често се произнася вместо тост на банкета. Той се използва изключително в неформалния диалог.
- Беше ми приятно да говоря с теб
"Беше хубаво да се говори с теб." Общата форма на учтивост.
Така че знам как се пише "сбогом", и още много интересни неща за тази популярна фраза. И сбогом, чакаме друг сложен комбинация!
Начинът на изписване на думите, които трябва да знаете: