Тя ще бъде на английски език: "Здравейте! "Как да се каже" здравей! "На английски език
В световен мащаб, хората се поздравяват помежду си. Приятели и колеги, както и роднини и съседи казват: "Здравей" или "Hi!". Превод от английски на тази дума е доста проста, но това е само на пръв поглед.
Долу стереотипи!
В края на краищата, ние не винаги равномерно поздравяват помежду си, че всичко зависи от ситуацията и лицето, когато се срещнахме. Английски - не е изключение. И ако познаването на някои хора да се ограничават само един банален израз, това е по вина само от учебната програма, която осигурява само официално версия на поздрав, а не природно. Това е същото, че англичанинът ще дойде при вас, български, и казва, че вместо "Здрасти, как си?" Фраза "хляб и сол вас!". Трудно е дори да мисля за това как да се отговори на такъв поздрав. Нека да разгледаме тези опции, които са актуални и днес.
стандартните поздрави
Сега ще разгледаме няколко варианта за това как да бъдат на английски език, "Hello!". Все пак, имайте предвид, че е необходимо да го кажа с усмивка, която е за един вид британско управление на етикета, когато общувате.
- Здравейте! или Hi! Това е универсален и най-популярният вариант е познато на всички. Така че кажете "Здравей!" На английски другари или познати хора. Ако не сте фен на този чужд език, като познаване на поздрава би било достатъчно. Въпреки това, ние не сме, защото нека да преминем нататък.
- Добро утро (следобед, вечер), което означава "Добро утро (следобед, вечер)!". Това не е по-рядко срещан вариант на това как да се каже на английски, "Hello!", Но по-цялостен и формален. Още по-интересно ще бъде изслушан тази фраза със следните нюанси: сутрин - дума, която трябва да се консумира преди обяд, следобед - до 18.00 часа, вечер - преди полунощ. Все пак, ако трябва да поздравите някого, например, на вечеря на сутринта, последната дума ще бъде по същия начин.
- Все още не е фразата: Как си? и почти сходен: Как си? Те са доста длъжностно лице, подходяща за поздрав с непознати или непознати хора.
По-използваните фрази
Ако искате да мине за един образован човек, който знае как да бъде на английски език, "Hello!" За да звучи точно в дадена ситуация, а след това да преминем.
- Здравейте! Това означава приблизително "Ей ти там!". Това е добре дошло опция жаргон, защото за приятели и много добри приятели. В никакъв случай не трябва да се каже, че властите или непозната компания.
- Възможна вместо здрасти дума на предишното изречение вложка здравей. Преводът на този поздрав е почти същата като първата, само че този вариант е по-официално.
- Хей, как си? Така че можете да поискате от другарите: "Здравейте! Как си? "За нашите съграждани тази фраза вече уморени и дори шокиращ, но англоговорящите хора от нея в наслада. Просто имайте предвид, че това не е израз на официална, по-жаргон. Но това показва интереса си към предстоящия разговор.
Изпълненията са подходящи за много близо среда
Като правило, повечето хора се нуждаят от чужд език се говори, така че не е от особено значение в този случай, както е написано на английски, "Hello!". Основното нещо - да се знае къде и кога да се използват един или друг устно. Хайде.
- Какво е нагоре? Тази комбинация се превежда като "Какво е новото?" Или "Как си?". Припомняме ви, че така се поздравят с хора, които не знам много, е крайно нежелателно.
- Как върви? Тази версия е преведена по същия начин, както предишния.
- Уау! Добре е да те видя! Превежда като "Супер, радвам се да те видя!". Една отлична фраза, за да изразя искрената радост от срещата. Вместо думата добро може да се вмъкне взаимозаменяемо (хубаво, велик), по смисъла на фразата няма да загубите.
- Здрасти приятел? Това е чисто американска версия, което означава: "Хей, приятелю, как си?".
Първата среща
- добър да отговори (виж) ви;
- Хубаво е да се срещнат (виж) ви;
- Имам удоволствието да се срещнат (виж) ви;
- за мен е удоволствие да се срещнат (виж) вас.
По този начин ще даде на другата страна разбираш ли хубаво да се срещнем с него. Фрази, както се казва, на сухо и официални, но тя ще бъде полезна за вас по никакъв начин.
схватка
Представете си ситуацията. Отиваш надолу по улицата, за нещо, което мисля, и изведнъж се срещнем човек, който не само не съм виждал, но не мисля, че някога се намери причина. Тя ще бъде на английски език: "Здравейте!" В такъв случай?
- О, Боже мой, това сте вие! Ние произнася това изречение така: "? Господи, това наистина си ти"
- Aahh, къде беше? Тя се превежда като "Къде беше?".
- Уау, това е толкова добро, че аз виждам (отговарят) ви отново! - "Уау, колко е добра, за да те видя отново (отговарят)!"
А ако нямаш време?
Понякога това се случва. Кажи здравей, защото все още трябва да, но това би било желателно и хубаво да се измъкне от евентуално последващо разговори, но така да направите това на лице, а не да се обиждат. Какво да кажа в тази ситуация?
- Здравейте, съжалявам, но за съжаление не мога да спра. Това означава, че "Съжалявам, аз все още не може да говори."
- Здравейте, нямам време сега, но тук ми е телефонен номер, обади ми се. - "Здравейте, аз сега нямам абсолютно никакво време, но тук е моят номер, ми се обади."
- Здравейте, аз искам да говоря, но за съжаление аз трябва да се блъскам. - "Хей, аз бих искал да говоря, но трябва да се изпълнява."
неофициални поздрави
- Здрасти. Не, това не плаче нинджа, но само комбинация от думи здрасти и вас.
- Нали? Той съчетава поздрава и думата здравей, а фразата "Как си?". Така че и поздрави, и поиска дела.
- Ей. Къс и дебел американски дума за тези, които са твърде мързеливи, за да се каже, дълго поздрав.
- Watcha. След това беше фразата Какво настроение. което означава "Как си?". В момента формалностите отпаднали и имаме краткия си дума.
- Morning (следобед, вечер). Да, ние споменахме по-горе опции, но това не е съвсем същото, е малко вероятно да научи това, освен, че учителят има модерни възгледи на училището. Тъй като фраза добро утро е официалната версия на посрещане, но ако падне първата дума, можете да получите нещо като "Как се спи?".
- Йо. Друга дума, която дойде от Америка. Със сигурност не само са чували много пъти, но самите те са говорили. Това е нещо като неофициален вариант на дума хай.